Innehållsförteckning

    Vad betyder det att avkolonisera smakcirkeln?

    2 min read
    What does it mean to decolonise the flavour wheel?

    Table of Contents

      SCA:s smakhjul är ett av de mest använda verktygen inom kaffeindustrin. Byggt på World Coffee Researchs sensoriska lexikon speglar det år av arbete från forskare, kaffeköpare och rosterier. Det är tänkt att vara ett gemensamt språk för att beskriva kaffe. Men precis som mycket annat i branschen formas det starkt av röster från det globala norr.

      Det är inte förvånande när man ser var makten, pengarna och infrastrukturen finns – hos rosterier, forskningsinstitutioner och inköpskontor långt från där kaffet odlas. Men det innebär att de smaker vi uppmanas att leta efter – och värdera – filtreras genom ett västerländskt perspektiv. Många frukter, kryddor och andra referenser som är vanliga i producerande länder finns inte alls med. Och när språket kring kaffesmak inte speglar dina lokala ingredienser, kunskaper eller kultur blir det svårare att delta.

      Att lokalisera smak-hjulet är ett sätt att börja förändra detta. Det innebär att anpassa smakreferenser för att passa det som finns och är relevant i olika regioner. Det kan betyda att byta ut svåråtkomliga frukter mot lokala eller att utveckla helt nya hjul baserade på vetenskaplig forskning med lokal förankring. Counter Culture-hjulet är ett exempel. Ett annat är arbetet av Ārāmse, som föreslår regionalt förankrade smak-hjul som bättre speglar lokala smaker och levda erfarenheter.

      Varför spelar detta roll?

      Kaffe är globalt, men värdet är fortfarande koncentrerat till det globala norr. Rosterier, importörer och återförsäljare står för största delen av vinsten efter att kaffet lämnat producerande länder. Den obalansen syns inte bara i prissättningen, utan också i vem som får definiera kvalitet, smak och expertis.

      Att avkolonisera smak-hjulet löser inte detta över en natt. Men det är ett litet steg mot att förskjuta makten – att göra kaffets språk mer inkluderande och erkänna den kunskap som redan finns i producerande länder. Det är en del av att ompröva en bransch som fortfarande formas av koloniala arv – och att föreställa sig en som är rättvisare, mer mångfaldig och verkligen global.